Thursday, September 29, 2022
Brief lives: John Aubrey
Tuesday, September 27, 2022
post-war fascism: it's not mussolini, it is blowing up banks and railroad stations.
The American story about Meloni is this: once upon a time there was Mussolini. Then, there's Meloni! Now for a commercial break.
I wrote a long story about the intertwining of European fascists, American intelligence, and struggles in the Portuguese colonies in Africa - which were, oddly and not so oddly, in synch with rightwing terrorism in Italy. Here's a link to my story, Crossed Lives. When I wrote it last year, I did not expect it to be pertinent this year. So it goes.
Crossed Lives.
Monday, September 26, 2022
Antisemitism and the French intellectuals - 1920-1945
In an article in Combat in 1938, the far right critic Thierry Maulnier made a stab at analyzing antisemitism. Unlike, say, Sartre's essay ten years later, Maulnier's does not start out from the premise that it is a deadly bigotry, but instead is a search for "reasonable antisemitism". He finally comes up with a core program founded on resistance to the "disproportionate power" of the Jews and their "irreducible heterogreneity".
Friday, September 23, 2022
The Shock Show: Schiaparelli at the Musée des Arts decoratifs.
So I, too, a belated bellweatherer or maybe not one at all, made it to the Shocking show at the Musée des Arts decoratifs. Others went there – the young and the old, the models (there is always a fashion happening somewhere in Paris) and the wannabes – to see, perhaps, Dali. The surrealism is the emphasis of the show’s program, and was the vibe the reviewers picked up. Myself, I was in search of one of Schiaparelli’s biggest clients and supporters, Daisy Fellowes. Much to my surprise, even the famous shoe hat – which Daisy was the first and more notable fashion figure in the international smart set to wear – was purged of her presence. Instead, we have a photo of Dali’s wife, Gala, wearing a shoe on her head.
I was the more surprised at this as the Rezeptionsraum in fashion, which is a very Darwinian space – if you don’t sell to the uberwealthy and this isn’t the punky 1970s, you are done – is so imbricated with the design space that Fellowes, for instance, was offered, and accepted, a job as the editor of Harper’s Bazaar in Paris. There are few magazine editors out there with a 300 foot yacht, a magnificent villa on Cap Martin, another in Neuilly-sur-Seine, and a vast mansion in England – but there you go. That was Daisy Fellowes.
This show was clearly structured around a case of art envy. That means that the robes, hats, shoes makeup and perfume were treated solely in connection to the designer-artist. Meret Oppenheim’s fur bracelet or the lobster pendant for the odious Duchess of Windsor were treated as autonomous objects, while the genius of wearting clothes was barely touched on. This isn’t to say that there were no oblique glances at buyers. The house of Schiapareli proper shut down in 1954, but it was revived recently by Diego Della Valle. Schiaparelli found her shock in pink, whereas the new Schiaparelli folks find their shock in designing clothes influenced by strippers. Strippers are clever people – never underestimate the sex worker, and tip, people! – but the new Schiaparelli people are not clever enough to see that the stripper imaginary has to do with taking off the clothes. Thus, the bare and bump on the videos in the show miss the point,
The point, for a dress, a hat, shoes, is to be worn. The body is the soul of clothing. And just as the corpse’s decay from skin and bone to bone destroys the body’s living identity, the problem with clothing is that it is never the same on a dummy. Its aura is altered, radically. And fashion is aura, industrialized. It is a paradox worthy of a metaphysical poet that as the body is to the soul, so the clothes are to the body. In place of the real life of the gown or gloves, we have this closeted, this mausoleum life, where the ensemble becomes not a work of art, but the ghost of a work of art.
And thus I found the exit, after being pointed to it by several of the museum guards, and went out in the street and walked around – past the big Balanciaga boutique on 6 Rue Saint-Honoré – entertaining very Auden-in-19399sh thoughts.
Tuesday, September 20, 2022
hard hearts
Thursday, September 15, 2022
Baptist Morizot
There are philosophers who are also doctors, lawyers, and artists. Their philosophies are, one supposes, enriched by their side-vocations. Baptist Morizot is a French philosopher who is also an ethologist – the son of a veterinarian, he has studied both Spinoza and the ways of the wolf. Liberation summed up his work as a “philosopher-tracker” here:
“Baptiste Morizot, maître de conférences in philosophy at the University of 'Aix-Marseille, consecrates his work on relations between the human and living beings. WIth one peculiarity : he goes out when possible to do field work, as a “tracker philosopher”. In his book, On the Animal track, he recounts how, in following the traces left by the bears in Yellowstone, the wolves in Provence, the snow leopards of Kirghizistan or ever the earthworms in our apartment compost piles, he researches the quality of attention towards others that we have lost.”
This is a man who picks up where the late great Loren Eisley left off – but instead of a democratic humanism that separates the human against the “animal”, he wants to regain the hyphen – the human-animal. It is this which is “lost” – a loaded term. Nostalgia will not shield us from the current drastic heating up of the earth, as Morizot knows. We know, from archaeology, that the human presence in a given territory coincided with the decline or extinction of “competitor” species. Think of the poor neandrethal! And the plenitude depicted on the cave walls.
However, Morizot’s great theme – the crisis in our sensibility, or what I would call the crisis in the submerging of the human limit, the limit that once defined what we could do on this planet – is a great issue, both socially and philosophically. Last night, as with all nights, now, in Paris (until deep winter), I was bothered by mosquitos. Ten years ago, I do not remember such mosquitos. But now, they are everywhere, in the South of France – the tiger mosquito – and the North of France, to an extent unknown, as far as I can tell, one hundred years ago. The mosquito line in Europe used to begin in Rome, Which is not to say that mosquitos were unknown North of the line, but rather, they were not included among the natural vices – the lice, the fleas, the flies – that the Northern European worried about.
This is from Le Monde:
« The spectacular territorial expansion of the tiger mosquito has aroused growing anxiety. Originally from the forests of Southeast Asia, it has colonized, in the space of about twenty years, all the other continents except Antarctica. It is recognized by scientists today as one of the most invasive species in the world.
The maritime commerce in rubber tires and bamboo from Asia and the United States has played a determining rôle as the tiger mosquito was introduced into new continents, while trucks participated in its interregional distribution.”
The colonized colonize back – thus continuing the Columbian transfer, which once brought African mosquitos to the Caribbean and yellow fever to the Veracruz and New Orleans. Morizot laments the infantilization of our sense of the animal world – the side-by-side construction of factory hog farms and Peppa Pig. This, he thinks, has affected our dream-time and delayed our recognition (something that glimmers out from cave paintings) of our community with living things. I think he is right in as much as the collective sensibility is where things happen – where a certain degree of alienation (which Marx, in the German Ideology, defines in terms of bearability) becomes unbearable, for reasons no powerful muckety muck, policy dweeb or executive nudger will understand.
We are getting closer…
Wednesday, September 7, 2022
Eating the scroll
Bob Dylan’s Eat the Document is a typically obscure reference – Dylan was a great reader of the Bible – to, perhaps, Ezekiel 3. But I think that the great meditation on Ezekiel three is contained in Unamuno’s “novella”, How to Make a Novel, which piles a commentary on a commentary on Unamuno by Jean Cassou, the latter of whom claimed that Unamuno’s genius was for commentary, that it was all, ultimately, commentary. To which Unamuno replied with a ramble about commentary that brought him to the truth of literature – that books are meant to be eaten.
“And the Letter we eat, which is flesh, is also the Word, which does not mean it is also idea, that is, skeleton. It is impossible to live on skeletons: no one can find nourishment from a skeleton. That is the reason I tend topause at random in my reading of books of all kinds, among them the book of life, the history I am living, and the book of nature, and at every vital point.”
We gnaw around the bone. I do like the idea that some extract a skeleton from a book, and some eat it to find if it is like honey, or wax, or bitterness. I fear much of my own writing is wax. But I hope some is honey.
Tuesday, September 6, 2022
Addendum to the protohistory: on an agent provacateur
Surprisingly, Arendt not only replied that she was not an anti-semite at all, but that Tucholsky was not one, either: Besides, I am happy that I misunderstood your phrase about my belonging to the Jewish people. You mention the « antisemite Tucholsky, and if I undestand correctly, established a link between the two. In as far as Tucholsky is concerned, I do not at all share your opinion. An antisemite is an antisemite and not a Jew for whom it may happen, sometimes, that he expresses himself in critical terms on Jewish matters, and it doen’t make any difference if he is right or wrong.”
There is a lot of bad faith in Scholem’s mention of Tucholsky. I don’t believe he just recently came across some “argument” by Tucholsky recently; Tucholsky, after all, was one of the targets of Walter Benjamin’s Left Melancholy review-essay, in 1931; moreover, Tucholsky’s satire of the upper class bourgeois Jewish German culture, in the Mr. Wendriner stories, were not about “Jews” as such, but about how a particular class, invested in German nationalism, refused to recognize the seriousness of anti-Semitism and was compliant with a call to order that ran counter to the enlightenment ideal of tolerance for all creeds. That ideal was, of course, also one that Israel was countering in its own way in Scholem’s time – and seventy years later, the ethno-state that has emerged in Israel finds its allies more in Hungary and Saudi Arabia than in any distant descendent of the enlightenment.
For German intellectuals, Tucholsky is a sort of touchstone. Unlike Karl Kraus, Tucholsky has never made any serious inroad into the Anglosphere: there’s no Jonathan Franzen translation of Tucholsky. But Benjamin’s 1931 Left Melancholy essay, ostensibly a review of Eric Kästner’s poems that groups Kästner with Tucholsky, has left a mark.
Benjamin’s whole essay is composed in this din, where argument gets lost in aggression. At its lowest point, when Benjamin compares the suicide of an expressionist poet to “dumping” stock on the stock market, the Zhdanovian polemic truly takes on the mask of the gutter press, in which Tucholsky and other left radicals are “Jewish swine.” Benjamin should have been more superstitious: can only write such things if one is certain of never committing, or having to commit, suicide. A curse is unleashed here which comes back to haunt both the victim and the perpetrator of this essay.
Tucholsky, of course, could take care of himself. I do not know if Tucholsky mentioned this essay in some letter. I doubt it, as the “review” was refused by the Frankfurter Zeitung, Kracauer’s paper, and published in Gesellschaft, which I believe was edited by Horkheimer. Tucholsky in 1931 was a much bigger personality than Benjamin; but the terms of Benjamin’s criticism converge, in an odd way, with Scholem’s latter accusation that Tucholsky was “objectively anti-semitic”. It is an odd thing, and perhaps due to the perverse power of the satirist’s negativity, that these criticisms seem by some fate to tread in the rhythms of Tucholsky’s own satires. Around the time Scholem and Arendt were discussing Tucholsky, Golo Mann, that pompous cold warrior, summed up the problem with Tucholsky in rhetoric that uncannily sounds like the plea for a gentleman’s agreement – that is, for a quota system for Jews. Mann does use the J word. What he says is there is a place for these nay-sayers like Tucholsky and, before him, Heine, writers who “in the positive sense of the word believe in nothing… men of high gifts, we are thinking for instance of Kurt Tucholsky. We confess that he lacks the tact, modesty, and restraint of a firmly affirmative tradition, even a creative one; yet in the in spiritual household of the nation it is good there are some such critics, some such verse makers, some such sociologists, but not too many of them, and that in the twenties there were rather too much than too few.”
Yes, it wasn’t the authoritarian judges letting those paramilitaries go free who murdered leftists, but it was those without a sense of, well, restraint who satirized these judges who made it all go to hell. Perhaps called their fate up on themselves!
Twelve years before Benjamin’s Left Melancholy article, Tucholsky published what some of his critics consider to be a manifesto – in the key of Nein. It appeared in the journal he co-edited, the Weltbuehne: Wir Negative.
Tucholsky starts out by an implicit question: is it just his character, or has there emerged, in post-war Germany, a collective spiritual negation? From his experience as an editor, he finds that the negations to which he is attached seem to pop up in the work of his contributors. Of course, this is an elementary survey bias, but nevertheless there is something this bias touches.
His starting point is revolution. In 1919, Revolution did not seem so far away – one could take a train to Russia and see it in action. Tucholsky did not: instead, he looked around Germany.
“If Revolution means collapse, we we had one: but one must not expect that the ruins will look different than the old buildings. We had failure and hunger, and those responsible have gotten away with it. And there stand the people: they have ripped down the old banners, but there haven’t been any new ones. “
In 1931, from Tucholsky’s viewpoint, the people who got away have now come back, twice as bad, and the positive response on the left, the opposition in particular of the Communists, has been grossly inadequate. For all Benjamin’s talk of the writer as producer versus the writer as agent, the social fact of a changed media system made the productivist notion archaic. The nineteenth century, where Victor Hugo could plausibly dream of employing his pen to overturn a government, had been buried by a new, symbol-pushing form of capitalist enterprise.
It is not that Tucholsky was not an activist. In fact, his book against the German culture and military was so disturbing to the system that even after World War II and the fall of the Berlin wall, Kohl’s government was trying to censor Tucholsky’s phrase: Soldiers are murderers with laws making it against the law to “discredit the military.” This was in the 90s, when Benjamin had long been absorbed into academia.
Tucholsky proposes, in this essay, a thought experiment: suppose the war had gone another way, and Germany had won? Would the people have been happy? And his answer is that, given the situation today, in 1919, given the spiritual conditions, many of them, including the workers, probably would have.
It is a rabble rousing document, this manifesto for the negatives, but it is very conscious that it has no rabble to rouse – that the point is to make that rabble. To raise its consciousness.
“We cannot yet say yes. We cannot reinforce a consciousness that forgets from on high the humanity in human beings. We cannot encourage a people to do its duty only because for every toiler a mirage of honor has been created that only hinders essential work. We cannot say yes to a people who remain today in the frame of mind that, had the war somehow come to a happier end, would have justified our worst fears. We cannot say yes to a country obsessed with collectives and for whom corporate bodies are elevated far above the individual. Collectives merely provide assistance to the individual. We cannot say yes to those whose fruits are now displayed by the younger generation: a lukewarm and vapid species infected with an infantile hunger for power at home and an indifference toward things abroad, more devoted to bars than to bravery, with unspeakable antipathy for all Sturm und Drang—no longer bearable today— without fire and without dash, without hate and without love. We are supposed to walk, but our legs are bound with cords. We cannot yet say yes.“
Sunday, September 4, 2022
A protohistory of the "banality of evil"
1
I admire a certain kind of essay that takes a phrase or even a word and attempts to find the backstory for it. I’m thinking here of Carlo Ginzburg’s essay on Estrangement from the Wooden Eyes collection, or of Nicholson Baker’s wildly eccentric essay on “Lumber” in the Size of Thoughts – a terrible title, that is, of the collection, by the way. The cross between historically valid investigation and a sort of tarot where words are the cards you turn over is a difficult cross to pull off. You have to have a wide reading, the kind of physical sensitivity to words that most people have to faces, and an ability to bluff. The greatest instance of this kind of essay is, I think, Robert Merton’s investigation of Newton’s phrase, ” I have seen more because I sit on the shoulders of giants”: On the Shoulders of Giants: a Shandean postscript. The Shandean essay is my favorite kind of essay, obsessive, divagating, willfully obscure. It is the inheritor of Montaigne’s original essayistic impulse; or perhaps I should say Plutarch’s.
Merezkhovsky is not a name that stands out for the non-specialist reader. But rest assured, his name graces many a novel that now lies gathering dust in the Dewey Decimal section of major libraries, ones that were once read even in the U.S. and advertised in the papers. He is mainly known now as the husband of Zinaida Gippius, whose poems and prose are appreciated not only by Slavic studies graduate students but by, well, general readers in Russia and elsewhere. Her posthumous reputation, like any other, has waxed and waned, but it particularly waxed in the aftermath of the collapse of the Soviet Union. There is even an English language biography out there, which I take to be a mark of recognition.